VIVIANA PFANNENSTIEL
SPRACHE KULTUR GESELLSCHAFT
LINGUA CULTURA SOCIETÀ
PROFESSIONELLE SPRACHKURSE FÜR UNTERNEHMEN
Bedarfsanalyse
Erstellung ein maßgeschneidertes Curriculum basierend auf Ihren individuellen Zielen und Anforderungen.
Intensive Kurse
Erfahrenen Dozenten bieten praxisnahe und effiziente Sprachkurse für Ihre Mitarbeiter.
Nachhaltige Förderung
Dank regelmäßiger Lernkontrollen und Feedback Sicherstellung Ihres langfristigen Lernerfolgs.
CORSI DI TEDESCO PER LE IMPRESE
Oltre alla terminologia specialistica, i corsi trasmettono anche importanti competenze interculturali.
ITALIENISCHKURSE
In ruhiger und angenehmer Atmosphäre, im Sommer auch in einem wunderschönen privaten Garten, wird Italienisch lernen eine Freude. Grammatik, Konversation, Wortschatzaufbau, themenbezogene Vertiefungen werden Ihnen von einer erfahrenen Hochschuldozentin vermittelt. Bereiten Sie Ihre nächste Italienreise vor oder vertiefen Sie ihre Italienischkenntnisse für die Arbeit.
PRIVATKURSE
KURSE IN KLEINEN GRUPPEN
KURSE FÜR UNTERNEHMEN
CORSI DI TEDESCO
In un' atmosfera piacevole, in estate in un incantevole giardino privato, troverete la pace e la concentrazione per imparare il tedesco da una docente universitaria madrelingua italiana e madrelingua tedesca.
Imparare il tedesco sarà interessante e avvincente, grazie all'utilizzo di metodoligie didattiche nuove, materiale di studio multimediale (grammatica, lessico, cultura) preparato per Voi ad hoc.
LIVELLO A1 - C1
CORSI PRIVATI
CORSI IN PICCOLI GRUPPI
CORSI PER LE IMPRESE
ÜBERSETZUNG
Die Übersetzung ist der Transfer von Inhalten aus einer Ausgangssprache in eine Zielsprache. Dabei gilt es, die Bedeutung und Aussage des Originaltextes unter Berücksichtigung des Zielpublikums so präzise wie möglich in idiomatischer, natürlicher Zielsprache zu bewahren. Nicht nur exzellente Sprachkenntnisse in beiden Sprachen ist erforderlich,, sondern bei Fachtexten auch fachliches Verständnis des jeweiligen Gebiets. Übersetzungssoftware und Terminologiedatenbanken erleichtern den Vorgang. Eine gelungene Übersetzung transportiert den Inhalt und Stil des Originals bestmöglich, ohne wie eine wörtliche Übertragung zu klingen. Sie ist ein Werkzeug für den interkulturellen Austausch und die Verständigung zwischen Sprachräumen.
TRADUZIONE
Traduzione (dal latino "traducere" - trasferire, far passare):
operazione ermeneutica e linguistica con cui si traspone un testo da una lingua sorgente a una lingua ricevente, veicolandone il significato denotativo e connotativo, lo stile, il registro e la carica semantica in modo il più possibile fedele all'originale. È un atto di intermediazione interculturale che richiede profonda conoscenza delle lingue coinvolte e rispetto filologico del testo di partenza. Il traduttore funge da pontiere tra civiltà diverse, trasferendo contenuti da un universo semiotico all'altro con perizia al fine di favorirne la circolazione e la fruizione.
TRANSKREATION
Die Transkreation wird häufig bei kultursensiblen Inhalten wie Werbung, Marketing, Unternehmenskommunikation, Audio-Visuelle Medien etc. eingesetzt. Exzellente Sprachkenntnisse, kulturelles Verständnis und kreatives Texterschaffen sind gefragt.
TRANSCREAZIONE
Pratica traduttiva che trascende i vincoli della traduzione letterale per riplasmare in modo audace e innovativo un testo sorgente in una creazione originale adattata a un nuovo contesto socioculturale target. È un processo di ricreazione in cui il transcreatore reinterpreta liberamente il messaggio di partenza, facendosi artefice di un'opera semi-inedita che ne preserva lo spirito pur esaltandone le potenzialità espressive nella lingua e cultura di arrivo. Una trasposizione artistica che unisce talento linguistico e licenza poetica nel dar vita a una nuova entità testuale.
FACHSPRACHEN
Architektur und Design
Kunst, Kunstgeschichte
Mode und Schönheit
Immobilienbranche
Gesellschaft
Lifestyle
LINGUAGGIO SPECIALISTICO
architettura, design
arte, storia dell'arte
moda e bellezza
lifestyle
società
INTERKULTURALITÄT
Kulturelles Verständnis
Unterschiede zwischen den Sprachen und Kulturen kennen lernen und verstehen.
Effektive Kommunikation
Kulturelle Stolpersteine umschiffen und souverän (fast!) jede Situation meistern.
Globale Perspektive
Interkulturellen Dialog suchen und über den Tellerrand mit Unvoreingenommenheit und Freude blicken.
COMUNICAZIONE INTERCULTURALE
Come superare le differenze interculturali nella comunicazione:
sviluppare consapevolezza culturale,
evitare stereotipi e pregiudizi,
essere flessibili e adattabili, utilizzare un linguaggio semplice e chiaro,
mostrare rispetto ed empatia,
chiarire e verificare la comprensione, usare facilitatori culturali.
MADRELINGUA ITALIANA+DEUTSCHE MUTTERSPRACHE
Kreativität und Akribie, Begeisterung und Disziplin, Gefühl für das Mögliche und manchmal für das Unmögliche: Ihre Übersetzung, Ihre Transkreation, Ihr Sprachkurserlebnis.